Header Ads

  • Breaking News

    Thượng nghị sĩ Mỹ Josh Hawley: Bắc Kinh không xứng đáng được các công ty Mỹ tôn trọng


    Thượng nghị sỹ Josh Hawley, nguyên Tổng chưởng lý tiểu bang Missouri, nhận định Bắc Kinh không xứng đáng được các công ty Mỹ tôn trọng hoặc tuân thủ, theo bài bình luận đăng trên Fox News hôm 31/10/2019.
    Daryl Morey, Tổng giám đốc đội bóng rổ Mỹ Houston Rockets (ảnh: Business Insider).

    Khi ông Daryl Morey, Tổng giám đốc đội bóng rổ Mỹ Houston Rockets bày tỏ trên Twitter sự ủng hộ những người biểu tình yêu cầu dân chủ ở Hồng Kông, thì Hiệp hội Bóng rổ Quốc gia Hoa Kỳ (NBA) đã mềm yếu “cúi đầu” trước áp lực của Bắc Kinh.

    Hiệp hội NBA cho rằng bình luận của ông Morey “xúc phạm sâu sắc nhiều bạn bè và người hâm mộ của chúng tôi ở Trung Quốc, đó là điều đáng tiếc”.

    Tuy nhiên, theo Thượng nghị sỹ Hawley, “điều đáng tiếc chính là sự hăm hở lập tức của NBA, nhằm xoa dịu những ‘tên côn đồ’ độc đoán trong chính quyền Trung Quốc, để kiếm tiền hoặc có thể kiếm rất nhiều tiền”.

    Mối quan hệ của giải đấu bóng rổ Mỹ với Trung Quốc chiếm ít nhất 10% doanh thu hàng năm của NBA, với hàng trăm triệu USD mỗi năm. Điều đó giúp mọi người hiểu được các ưu tiên của NBA trong cuộc tranh cãi về Hồng Kông.

    Trong những ngày sau khi ông Morey bình luận trên mạng Twitter, Hiệp hội NBA và các cầu thủ bóng rổ đã nỗ lực “giảng giải” cho ông Morey về sự thiếu hiểu biết của ông về “các vấn đề phức tạp” tại Hồng Kông.

    Ngược lại, ông Hawley cho rằng người dân Mỹ am hiểu về Trung Quốc. Sau nhiều thập niên quan sát Bắc Kinh lấy đi công việc cũng như đánh cắp tài sản trí tuệ của Mỹ, và xây dựng quân đội Trung Quốc “dựa trên lưng” của tầng lớp trung lưu Mỹ, những người lao động Mỹ biết rõ chính quyền Bắc Kinh là như thế nào.

    “Mọi người Mỹ đều biết rằng quyền bầu cử, quyền ngôn luận và quyền tín ngưỡng là những quyền tự do cơ bản của con người”, ông Hawley lưu ý.

    Theo ông Hawley, những người không dám đương đầu với sự thật, là giám đốc điều hành các công ty và các vận động viên giàu có, vốn thu được lợi lộc béo bở ở Trung Quốc. Điều tồi tệ là, nhiều người trong số này đã chuyển việc làm của người dân Mỹ tới các thị trường Trung Quốc, để kiếm được lợi nhuận nhanh chóng, nhưng lại làm rỗng toàn bộ các ngành công nghiệp Mỹ.

    “Về sau, họ đảm bảo với chúng ta rằng người lao động Mỹ cuối cùng sẽ thực sự được hưởng lợi, và chỉ cần chờ đợi, Trung Quốc sẽ trở thành một nền dân chủ. Bây giờ các chuyên gia này muốn ‘nhập khẩu kiểm duyệt’ của Trung Quốc, và ép buộc các chuẩn mực về ngôn luận của Bắc Kinh lên những người Mỹ”, Thượng nghị sỹ Hawley nhận định.

    Ông Hawley cho rằng đã đến lúc các công ty cần đưa ra sự lựa chọn đúng đắn. NBA và các tập đoàn đa quốc gia khác như Apple, vốn đang sản xuất iPhone và hầu hết các sản phẩm khác của họ tại Trung Quốc, chắc chắn có thể chọn kinh doanh tại thị trường Trung Quốc. Nhưng họ sẽ nợ khách hàng Mỹ của mình, họ nợ nước Mỹ, nếu họ tiếp tục làm điều đó.

    Ngoài ra, Bắc Kinh sẽ tiếp tục sử dụng quyền tiếp cận vào thị trường Trung Quốc và biện pháp áp lực thương mại khác để ép buộc các công ty Mỹ và giám đốc điều hành của họ trở thành người tuyên truyền cho các chiến dịch của Trung Quốc.

    Thượng nghị sỹ Hawley kêu gọi các công ty Mỹ không nên chấp nhận điều đó. Đã đến lúc NBA và các công ty Mỹ cần rời khỏi Trung Quốc và không nên kinh doanh ở quốc gia này.

    “Nhà nước Trung Quốc không xứng đáng với sự tôn trọng hay sự trung thành từ những người Mỹ”, ông Hawley nhận định.

    Theo ông Hawley, đôi khi vận mệnh của một thành phố xác định thách thức của cả một thế hệ. 50 năm trước, thành phố đó là Berlin, còn hôm nay là Hồng Kông. Tìm cách thống trị khu vực châu Á – Thái Bình Dương, và cuối cùng là thống trị thế giới, Bắc Kinh muốn thương mại, thị trường và các đối thủ toàn cầu phải theo ý muốn của mình. Điều này đe dọa đến an ninh của người dân Mỹ hay sự thịnh vượng của tầng lớp tư sản Mỹ.

    Cuối cùng, Thượng nghị sỹ Cộng hòa Hawley kêu gọi: “Chúng ta đang trong một cuộc đấu tranh lâu dài với Trung Quốc để bảo vệ nền kinh tế và người dân của chúng ta. Chúng ta đã nhượng bộ quá nhiều. Bây giờ là lúc để đứng lên, bằng cách sát cánh với Hồng Kông”.

    Duy Nghĩa

    ĐKN

    Không có nhận xét nào